英和辞典
×
食堂で食べ始めたからかなあ… なんでもしょっぱいんだよな、あそこ。
の英語
発音を聞く
:
I started eating at the cafeteria. That maybe why... Everything is salty there!
関連用語
大食堂で食べる
: eat in the dining hall
ボブ、なんでしけた面してんだ?ちょっと失敗したからっていちいち悩んでたらきりがないんだよ
: Bob, why are you looking so down? You can't let one mistake bother you forever.
まあね。両方ともしょっぱいものだから、どっち使ってもいいんだろうけど…
: Well. They are both salty, so I guess either one is OK...
「職場でポロシャツ着てると、すごく落ち着かないんだ」「分かるよ、それ!なんか後ろめたいんだよな!」
: "I feel very awkward when I'm wearing a polo shirt at work." "I know what you mean! I feel like I'm doing a bad thing!"
しょっぱいのが好きなんだもん!
: I like it salty!
ベッキー、何年営業やってるんだよ?お客様が悪かったかどうかなんてどうでもいいいんだ。お客様が喜んでくださるかが問題なんだ。
: Becky, how long have you been doing sales? I don't care whether he was wrong or not, but I do care whether he is happy or not.
しょっぱい
: しょっぱい 塩っぱい salty stingy hoarse wearisome
すみません。私の料理には塩を使わないで欲しいって頼んだんですが。医者に塩を使うなと言われているんでね。でもこれ、すごくしょっぱいんだけど。
: Excuse me. I asked you not to put any salt in my dish. My doctor told me not to have salt. But this tastes pretty salty.
あそこってかなりいいチームなんでしょう?
: That's a pretty good team, isn't it?
ジョンはレイが彼と一緒に住まないと決めたから、ちょっとムカついたんだよな
: John was kind of put off when Ray decided not to live with him.
炭酸飲料は控えようとしてるんだけど、なかなか大変なんだよなあ…
: I'm trying to cut down on soda, but it's hard...
私はまずサラダから食べ始めた
: I started with salad.
そんなことどうでもいいんだよ!あの人はキレイで賢い。そこが重要なんだよ。オレはもう、若くてばかな女には飽き飽きなんだよ。
: I don't care! She's hot and smart. That's all I care about. I'm tired of young and stupid girls.
でもさあ、何か膝が痛くなってきてさ。多分急に始めたからだと思うんだけど。このまま続けるべきなのかなあ?
: But I started having a pain in my knee. I guess this is because I started all of sudden. I wonder if I should keep it up.
しょっぱい涙
: salty tears
隣接する単語
"食堂, ダイニングルーム"の英語
"食堂, 軽食屋"の英語
"食堂から出る生ごみ"の英語
"食堂が小さいので昼食は 3 回に分けて食べる"の英語
"食堂で"の英語
"食堂に案内する"の英語
"食堂のテーブルには、10人分の食器が並べられていた。"の英語
"食堂の家具をどう配置しようか"の英語
"食堂の家具を配置するのに午後いっぱいかかった"の英語
"食堂が小さいので昼食は 3 回に分けて食べる"の英語
"食堂で"の英語
"食堂に案内する"の英語
"食堂のテーブルには、10人分の食器が並べられていた。"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社